tag:blogger.com,1999:blog-14194867.post2969426908284707158..comments2024-03-15T23:39:29.134-08:00Comments on Scribbit | Motherhood in Alaska: Lost in TranslationScribbithttp://www.blogger.com/profile/03178711182424809035noreply@blogger.comBlogger19125tag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-33704896812399484562010-03-29T07:50:29.423-08:002010-03-29T07:50:29.423-08:00I adore this post!! simply love it! Words... Love ...I adore this post!! simply love it! Words... Love them. Love "Far brothers" and "native place"... How funny that they have a clearer sense of vocabulary than most Americans do. I am of the mindset that texting vocabulary is now our choice way of communicating, and spelling is out the window. UNFORTUNATELY. I miss REAL conversations with people who know how to use words to spice up a conversation.dayseasehttps://www.blogger.com/profile/12968487732883050716noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-61887449701900826942010-03-25T08:58:09.563-08:002010-03-25T08:58:09.563-08:00I have to say I enjoy being called "Auntie Lo...I have to say I enjoy being called "Auntie Lori" greatly by my Indian friends' children. It's a really sweet way of showing respect.<br /><br />I didn't stop to think about that "inflame/flame" difference.Lorihttps://www.blogger.com/profile/04503404052538005760noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-45846588751429847902010-03-25T07:03:13.165-08:002010-03-25T07:03:13.165-08:00Ah this is a topic near and dear to my heart. You ...Ah this is a topic near and dear to my heart. You know it gets worse right? There are regional differences in America, not to mention British English v Amer English, and then...have you met any Nigerians? They have their own language! <br />But English is a live language, and somehow we manage to muddle on. I'm sure the language will continue to be enriched by its various streams.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-35272753147216609942010-03-25T02:57:27.332-08:002010-03-25T02:57:27.332-08:00You must be having so much fun! Sounds like we nee...You must be having so much fun! Sounds like we need to create an Indian/American English translational Add-on-Deck.Don McNeillhttp://mcneilldesigns.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-68927887924719738632010-03-24T21:38:05.965-08:002010-03-24T21:38:05.965-08:00I have recently discovered blogs, and now I found ...I have recently discovered blogs, and now I found yours! Love it. And after reading your 3-4-10 post I have finally found someone who knows about the book "Cold Sassy Tree"! Also, we have traveled to Guernsey (we live in Iowa USA) to see people we met on a cruise. We loved the island and the people. And the language! This book is at the top of my must read list. In a pub I admired what I called a serving cart. They laughed at me. A cart is pulled by a horse. A trolley is used to serve food. What fun!SusieLeenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-35403006753601404992010-03-24T15:02:54.223-08:002010-03-24T15:02:54.223-08:00There are a lot of Indian engineers at my husband&...There are a lot of Indian engineers at my husband's company ... the english can be interesting ... <br /><br />Looks like you're having a great trip.ewe are herehttps://www.blogger.com/profile/13339650361453626546noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-88496580072353518722010-03-24T14:51:00.175-08:002010-03-24T14:51:00.175-08:00Really loving your trip posts! I will be so sad w...Really loving your trip posts! I will be so sad when it is over. This post especially was great! Such good food for thought!Karahttps://www.blogger.com/profile/16464889186230330946noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-36840239285240202802010-03-24T13:01:21.721-08:002010-03-24T13:01:21.721-08:00I love this. Language always fascinates me, espec...I love this. Language always fascinates me, especially the way that non-English speakers will translate things.<br /><br />But you do have a point about Indian English.Lara Neveshttps://www.blogger.com/profile/08351324888724799014noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-28422391356818810712010-03-24T10:22:11.434-08:002010-03-24T10:22:11.434-08:00I love the differences between countries who are s...I love the differences between countries who are supposedly united by the same language.<br /><br />Here in UK we use bins (trash), shut (closed), round-a-bouts (turning circles?), pavements (side-walks), boot (of a car - trunk).... I am sure there are tonnes (tons!) more.Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/06833388514253606318noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-91448498526081559272010-03-24T09:53:48.813-08:002010-03-24T09:53:48.813-08:00There's a fascinating documentary called The A...There's a fascinating documentary called The Adventure of English. The last two episodes deal specifically with the many concurrent versions of the language. It's wonderful!Carinahttps://www.blogger.com/profile/12976869000808518440noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-90052271665764914042010-03-24T09:18:52.322-08:002010-03-24T09:18:52.322-08:00Michelle,
Yes this truly does make you wonder ab...Michelle, <br /><br />Yes this truly does make you wonder about our language as well. I think ours, is perhaps the most challenging of them all with our rules of spelling and multiple meanings for words that sound the same but are spelled different. No wonder why people are resistant to learn English!<br /><br />Love and Hugs ~ KatHeart2Hearthttps://www.blogger.com/profile/05240536955573366802noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-71566904806609237882010-03-24T09:12:52.488-08:002010-03-24T09:12:52.488-08:00(It's really sad that inflammable is a real wo...(It's really sad that inflammable is a real word.)<br /><br />@Patricia—Um, the people in the clinic probably smiled and nodded because she probably used a phrase that has sexual connotations. (Very common English-speaking mistake; in fact, I don't even remember the correct way to say it in Spanish.)Jordan McCollumhttps://www.blogger.com/profile/16523599384793856702noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-88159938263210246292010-03-24T07:12:52.881-08:002010-03-24T07:12:52.881-08:00What an educational post (and also here in the com...What an educational post (and also here in the comments)! We must have some of the same awkward wordings when we try to speak another language. A friend of mine told me recently that she had to tell a Spanish-speaking patient that a medicine would make them feel hot and instead she told them that she was hot. She said they just smiled and nodded.Patricia Lhttps://www.blogger.com/profile/16457248759136322554noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-9114553838341514262010-03-24T04:05:52.209-08:002010-03-24T04:05:52.209-08:00It's the same here in Sri Lanka too.It's the same here in Sri Lanka too.Peach Rainbowhttps://www.blogger.com/profile/02357454359585974347noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-31365739223686400462010-03-24T03:36:24.962-08:002010-03-24T03:36:24.962-08:00How fun! I love little differences in language. We...How fun! I love little differences in language. We found lot of them in England too--like saying a business is "shut" where Americans would say "closed". Same meaning, but funny that we word it differently.Jeanahttps://www.blogger.com/profile/03690707658312607097noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-18693679446806856622010-03-24T02:48:51.083-08:002010-03-24T02:48:51.083-08:00I am muchly impressionable over the viewing of pos...I am muchly impressionable over the viewing of poster wordings you are mention in blog of yours. I am sure of it's high comedy. I thank you massively for display of this.MRMacrumhttps://www.blogger.com/profile/01414173517957120477noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-11907956520706075182010-03-24T02:41:52.392-08:002010-03-24T02:41:52.392-08:00The word “inflammable” came from Latin “'infla...The word “inflammable” came from Latin “'inflammāre” = “to set fire to,” where the prefix “'in-”' means “in” as in “inside”, rather than “not” as in “invisible” and “ineligible”. Nonetheless, “inflammable” is often erroneously thought to mean “non-flammable”. To avoid this safety hazard, “flammable”, despite not being the proper Latin-derived term, is now commonly used on warning labels when referring to physical combustibilityAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-85379839741637773052010-03-24T02:33:28.559-08:002010-03-24T02:33:28.559-08:00Inflammable and flammable meant the same thing. Fr...Inflammable and flammable meant the same thing. From the word "inflame."<br /><br />I'm enjoying following your trip, and the pictures are gorgeous.<br />-HannahHannah @Cooking Managerhttp://cookingmanager.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-14194867.post-77794917679153371492010-03-24T00:29:41.245-08:002010-03-24T00:29:41.245-08:00My kids go to International schools over seas so t...My kids go to International schools over seas so they play with children from many cultures (including India) and their teachers in core subjects are "native English speakers" but as you have pointed out that does NOT mean American. <br /><br />I have noticed that my children do not put stuff in the trash, they put it in the rubbish bin, they queue up instead of lining up, and my personal favorite they use a rubber instead of an eraser to fix mistakes on their papers. Yes I giggle every time they as for a rubber. Some day they will understand why.Shannonhttps://www.blogger.com/profile/12110115324050851439noreply@blogger.com